Centre de Documentation et d'Information de l'Académie d'Ostéopathie
Recherchez le catalogue de notre CDI avant de réserver un document par email. Consultez le Règlement du CDI pour en savoir plus.
Résultat de la recherche
5 recherche sur le mot-clé 'traduction'
Affiner la recherche Générer le flux rss de la recherche
Partager le résultat de cette recherche
Traduction et analyse : "Osteopathic medicine recall" Andrew D. Mosier & Dai Kohara / Mehdi Zraibi
Titre : Traduction et analyse : "Osteopathic medicine recall" Andrew D. Mosier & Dai Kohara Type de document : texte imprimé Auteurs : Mehdi Zraibi, Auteur ; Patrick MULLIE, Directeur de la recherche Editeur : Lille : Institut Supérieur d'Ostéopathie ISO-Lille Année de publication : 2010 Importance : 200 p. Présentation : ill. / schemas Langues : Français (fre) Catégories : Mémoire Mots-clés : Traduction synthèse Ostéopathie Technique de haute vélocité basse amplitude Points réflexes de Chapman Points Trigger de Travell Système nerveux autonome Résumé : Ce mémoire est une traduction complète du livre américain "Osteopathic medicine recall" écrit par Andrew D. Mosier et Daï Kohara. Ce livre présente une approche actualisée pour apprendre et revoir les bases de l'Ostéopathie. Il est présenté sous forme de questions-réponses, en conservant le concept de la Recall Series plus connu dans le monde anglo-saxon. Traduction et analyse : "Osteopathic medicine recall" Andrew D. Mosier & Dai Kohara [texte imprimé] / Mehdi Zraibi, Auteur ; Patrick MULLIE, Directeur de la recherche . - Lille : Institut Supérieur d'Ostéopathie ISO-Lille, 2010 . - 200 p. : ill. / schemas.
Langues : Français (fre)
Catégories : Mémoire Mots-clés : Traduction synthèse Ostéopathie Technique de haute vélocité basse amplitude Points réflexes de Chapman Points Trigger de Travell Système nerveux autonome Résumé : Ce mémoire est une traduction complète du livre américain "Osteopathic medicine recall" écrit par Andrew D. Mosier et Daï Kohara. Ce livre présente une approche actualisée pour apprendre et revoir les bases de l'Ostéopathie. Il est présenté sous forme de questions-réponses, en conservant le concept de la Recall Series plus connu dans le monde anglo-saxon. Exemplaires(1)
Code-barres emprunt Cote Support Localisation Section Disponibilité 9403 5.2 ZRA Mémoire (ostéopathie) Bibliothèque principale Documentaires Exclu du prêt Traduction, Analyse et Synthèse du Livre de Jane E. Carreiro, D.O. "An Osteopathic Approach to Children" / Sandrine GUIDONI
Titre : Traduction, Analyse et Synthèse du Livre de Jane E. Carreiro, D.O. "An Osteopathic Approach to Children" Type de document : texte imprimé Auteurs : Sandrine GUIDONI, Auteur ; Aymeric LENOHAIC (DO MROF), Directeur de la recherche Editeur : ISO Aix-en-Provence Année de publication : 2004 Importance : 345 pages Langues : Français (fre) Catégories : Mémoire :AO Mots-clés : TRADUCTION ANALYSE SYNTHÉSE JANE E. CARREIRO APPROCHE OSTÉOPATHIQUE DES ENFANTS Résumé : Le type de mémoire « traduction, analyse et synthèse » est assez inhabituel et n'a encore, à ma connaissance, jamais été choisi par un autre étudiant. Les raisons de ce choix étaient de profiter aussi bien que d'améliorer mes connaissances en anglais médical, mais aussi de rentrer un peu dans le monde ostéopathique en dehors de la France afin de connaître d'autres façons de travailler, de penser en ostéopathie. L'étude de cet ouvrage m'a fait prendre conscience de l'importance des moyens donnés au domaine ostéopathique aux USA, avec l'existence de véritables sujets de recherche et le travail en équipes pluridisciplinaires. Cela fait penser aux projets de recherche fondamentale en France, mais cet engouement et ce dynamisme collectif visant à mieux appréhender dans le détail un sujet donné, est encore loin de concerner l'oestéopathie chez nous. Enfin, la traduction de ce livre, et le fait d'avoir dû me plonger dans de multiples ouvrages traitant des enfants, m'ont permis d'acquérir de nombreuses connaissances pédiatriques, d'une manière générale, et dans le domaine de l'ostéopathie, plus particulièrement. Le but que je m'étais fixé en choisissant ce sujet a ainsi été atteint, même s'il est vrai qu'en ce qui concerne l'acquisition de connaissances on n'est jamais pleinement assouvis et que celle-ci tend à se poursuivre tout au long d'une vie. Traduction, Analyse et Synthèse du Livre de Jane E. Carreiro, D.O. "An Osteopathic Approach to Children" [texte imprimé] / Sandrine GUIDONI, Auteur ; Aymeric LENOHAIC (DO MROF), Directeur de la recherche . - ISO Aix-en-Provence, 2004 . - 345 pages.
Langues : Français (fre)
Catégories : Mémoire :AO Mots-clés : TRADUCTION ANALYSE SYNTHÉSE JANE E. CARREIRO APPROCHE OSTÉOPATHIQUE DES ENFANTS Résumé : Le type de mémoire « traduction, analyse et synthèse » est assez inhabituel et n'a encore, à ma connaissance, jamais été choisi par un autre étudiant. Les raisons de ce choix étaient de profiter aussi bien que d'améliorer mes connaissances en anglais médical, mais aussi de rentrer un peu dans le monde ostéopathique en dehors de la France afin de connaître d'autres façons de travailler, de penser en ostéopathie. L'étude de cet ouvrage m'a fait prendre conscience de l'importance des moyens donnés au domaine ostéopathique aux USA, avec l'existence de véritables sujets de recherche et le travail en équipes pluridisciplinaires. Cela fait penser aux projets de recherche fondamentale en France, mais cet engouement et ce dynamisme collectif visant à mieux appréhender dans le détail un sujet donné, est encore loin de concerner l'oestéopathie chez nous. Enfin, la traduction de ce livre, et le fait d'avoir dû me plonger dans de multiples ouvrages traitant des enfants, m'ont permis d'acquérir de nombreuses connaissances pédiatriques, d'une manière générale, et dans le domaine de l'ostéopathie, plus particulièrement. Le but que je m'étais fixé en choisissant ce sujet a ainsi été atteint, même s'il est vrai qu'en ce qui concerne l'acquisition de connaissances on n'est jamais pleinement assouvis et que celle-ci tend à se poursuivre tout au long d'une vie. Exemplaires(1)
Code-barres emprunt Cote Support Localisation Section Disponibilité 9160 5.2 GUI Mémoire (ostéopathie) Bibliothèque principale Documentaires Exclu du prêt Traduction de l'Ouvrage de Jon Parsons et Nicholas Marcer : OSTEOPATHY Models for Diagnosis, Treatment and Practice / Matthieu Vallery-Hammond
Titre : Traduction de l'Ouvrage de Jon Parsons et Nicholas Marcer : OSTEOPATHY Models for Diagnosis, Treatment and Practice Type de document : document multimédia Auteurs : Matthieu Vallery-Hammond, Auteur ; Guillaume Alacoque, Directeur de la recherche Editeur : Lyon : ISO Lyon Année de publication : 2009 Importance : 244 pages Format : CD Rom Langues : Français (fre) Catégories : Mémoire :AO Mots-clés : TRADUCTION OSTÉOPATHIE DIAGNOSTIC TRAITEMENT ANALYSE Résumé : Ce mémoire consiste en la traduction et l'étude d'un ouvrage de Jon Parsons et Nicholas Marcer sur les modÂles de diagnostic et de traitement en Ostéopathie intitulé « Models for Diagnosis, Treatment and Practice ». Ce livre couvre les concepts de base en Ostéopathie, soutenus par les principes anatomiques et physiologiques. Ce texte synthétise et intÂègre les modèÂles ostéopathiques d'un point de vue facile à comprendre. Seules les deux derniÂères parties du livre ont été traduites. La premiÂre partie concerne le développement de l'Ostéopathie et comment elle peut Âêtre définie, puis explore le concept de la dysfonction ostéopathique comme une entité avec une perspective plus holistique. La deuxiÂme partie prend en compte les modÂles conceptuels afin de comprendre comment des désordres fonctionnels ou pathologiques peuvent Âêtre expliqués d'un point de vue ostéopathique. L'analyse de certains passages du livre ont permis de mettre en évidence des détails ainsi que des notions, concernant les techniques, qui n'ont volontairement pas été enseignées dans le cursus et qui, cependant peuvent avoir leur importance dans l'efficacité d'un traitement Traduction de l'Ouvrage de Jon Parsons et Nicholas Marcer : OSTEOPATHY Models for Diagnosis, Treatment and Practice [document multimédia] / Matthieu Vallery-Hammond, Auteur ; Guillaume Alacoque, Directeur de la recherche . - Lyon : ISO Lyon, 2009 . - 244 pages ; CD Rom.
Langues : Français (fre)
Catégories : Mémoire :AO Mots-clés : TRADUCTION OSTÉOPATHIE DIAGNOSTIC TRAITEMENT ANALYSE Résumé : Ce mémoire consiste en la traduction et l'étude d'un ouvrage de Jon Parsons et Nicholas Marcer sur les modÂles de diagnostic et de traitement en Ostéopathie intitulé « Models for Diagnosis, Treatment and Practice ». Ce livre couvre les concepts de base en Ostéopathie, soutenus par les principes anatomiques et physiologiques. Ce texte synthétise et intÂègre les modèÂles ostéopathiques d'un point de vue facile à comprendre. Seules les deux derniÂères parties du livre ont été traduites. La premiÂre partie concerne le développement de l'Ostéopathie et comment elle peut Âêtre définie, puis explore le concept de la dysfonction ostéopathique comme une entité avec une perspective plus holistique. La deuxiÂme partie prend en compte les modÂles conceptuels afin de comprendre comment des désordres fonctionnels ou pathologiques peuvent Âêtre expliqués d'un point de vue ostéopathique. L'analyse de certains passages du livre ont permis de mettre en évidence des détails ainsi que des notions, concernant les techniques, qui n'ont volontairement pas été enseignées dans le cursus et qui, cependant peuvent avoir leur importance dans l'efficacité d'un traitement Exemplaires(1)
Code-barres emprunt Cote Support Localisation Section Disponibilité 9115 VAL Mémoire (ostéopathie) Bibliothèque principale Documentaires Exclu du prêt Zero balancing ; toucher l'énergie de l'os / Mickaël Suberbiola
Titre : Zero balancing ; toucher l'énergie de l'os : traduction et analyse de la version espagnole de l'ouvrage de John Hamwee. Type de document : texte imprimé Auteurs : Mickaël Suberbiola, Auteur ; François Vanbeselaere, Directeur de la recherche Editeur : Collège d'Ostéopathie Traditionnelle du Nord Année de publication : 2010 Importance : 140p. Langues : Français (fre) Catégories : Mémoire Mots-clés : traduction zero balancing John Hamwee Fritz Smith Résumé : Je vais vous présenter le concept de Zero Balancing, une pratique douce et globale mise au pont par un médecin acupuncteur et ostéopathe, le docteur Fritz Smith, à la fin des années soixante-dix aux États-Unis. Je prendrai comme support le livre écrit par un de ses disciples, John Hamwee, paru en 1999 : Zero Balancing, touching the energy of bones. L'ouvrage a été traduit en espagnol en 2001 et je me servirai de cette version pour proposer ma version française. Ce mémoire est une invitation à intégrer certains concepts intéressant du Zero Balancing à notre propre traitement ostéopathique et à la découverte de la notion d'équilibration entre l'énergie et la structure. Zero balancing ; toucher l'énergie de l'os : traduction et analyse de la version espagnole de l'ouvrage de John Hamwee. [texte imprimé] / Mickaël Suberbiola, Auteur ; François Vanbeselaere, Directeur de la recherche . - Collège d'Ostéopathie Traditionnelle du Nord, 2010 . - 140p.
Langues : Français (fre)
Catégories : Mémoire Mots-clés : traduction zero balancing John Hamwee Fritz Smith Résumé : Je vais vous présenter le concept de Zero Balancing, une pratique douce et globale mise au pont par un médecin acupuncteur et ostéopathe, le docteur Fritz Smith, à la fin des années soixante-dix aux États-Unis. Je prendrai comme support le livre écrit par un de ses disciples, John Hamwee, paru en 1999 : Zero Balancing, touching the energy of bones. L'ouvrage a été traduit en espagnol en 2001 et je me servirai de cette version pour proposer ma version française. Ce mémoire est une invitation à intégrer certains concepts intéressant du Zero Balancing à notre propre traitement ostéopathique et à la découverte de la notion d'équilibration entre l'énergie et la structure. Exemplaires(1)
Code-barres emprunt Cote Support Localisation Section Disponibilité 9426 5.2 SUB Mémoire (ostéopathie) Bibliothèque principale Documentaires Exclu du prêt "Osteopatia y Pediatria" Traduction et Analyse / Elsa Denis
Titre : "Osteopatia y Pediatria" Traduction et Analyse Type de document : document multimédia Auteurs : Elsa Denis, Auteur ; Caroline LEBRUN, Directeur de la recherche ; Stéphane Vignatelli, Directeur de la recherche Editeur : Lyon : ISO Lyon Année de publication : 2008 Importance : 282 pages Format : CD Rom Langues : Français (fre) Catégories : Mémoire :AO Mots-clés : TRADUCTION OSTÉOPATHIE PÉDIATRIE ACCOUCHEMENT MÉCANISME DES DYSFONCTIONS PATHOLOGIES PÉDIATRIQUES PROTOCOLE PÉDIATRIQUE TECHNIQUES PÉDIATRIQUES Résumé : Ce mémoire est une traduction partielle du livre espagnol OsteopatÃa y PediatrÃa, écrit par Elena MARTÃNEZ LOZA et François RICARD, ostéopathes DO et enseignants à Madrid. Ce livre est le « résultat de leur expérience ostéopathique dans le traitement des enfants et le reflet de leurs cours. » Il s'agit d'une synthèse médico-ostéopathique récente dans le domaine pédiatrique. Ce livre répond-il aux attentes supposées d'un livre dans le domaine de l'ostéopathie pédiatrique, pour l'étudiant en fin de cursus ostéopathique ? Apporte-t-il toutes les connaissances essentielles à ce sujet, de façon claire et structurée ? Au-delà de la traduction, ce mémoire présente une analyse critique et personnelle de ce livre. "Osteopatia y Pediatria" Traduction et Analyse [document multimédia] / Elsa Denis, Auteur ; Caroline LEBRUN, Directeur de la recherche ; Stéphane Vignatelli, Directeur de la recherche . - Lyon : ISO Lyon, 2008 . - 282 pages ; CD Rom.
Langues : Français (fre)
Catégories : Mémoire :AO Mots-clés : TRADUCTION OSTÉOPATHIE PÉDIATRIE ACCOUCHEMENT MÉCANISME DES DYSFONCTIONS PATHOLOGIES PÉDIATRIQUES PROTOCOLE PÉDIATRIQUE TECHNIQUES PÉDIATRIQUES Résumé : Ce mémoire est une traduction partielle du livre espagnol OsteopatÃa y PediatrÃa, écrit par Elena MARTÃNEZ LOZA et François RICARD, ostéopathes DO et enseignants à Madrid. Ce livre est le « résultat de leur expérience ostéopathique dans le traitement des enfants et le reflet de leurs cours. » Il s'agit d'une synthèse médico-ostéopathique récente dans le domaine pédiatrique. Ce livre répond-il aux attentes supposées d'un livre dans le domaine de l'ostéopathie pédiatrique, pour l'étudiant en fin de cursus ostéopathique ? Apporte-t-il toutes les connaissances essentielles à ce sujet, de façon claire et structurée ? Au-delà de la traduction, ce mémoire présente une analyse critique et personnelle de ce livre. Exemplaires(1)
Code-barres emprunt Cote Support Localisation Section Disponibilité 9109 DEN Mémoire (ostéopathie) Bibliothèque principale Documentaires Exclu du prêt